Import slovφΦek z jinΘho slovnφku

Tuto polo₧ku NE-pou₧ivej, ochudφÜ se o zß₧itek vklßdßnφ slovφΦek, kter² by v tob∞ zachoval takov² happy pocit, ₧e by sis ta slovφΦka pamatoval mnohem rychleji.
Po v²b∞ru polo₧ky "Import slovφΦek z jinΘho slovnφku" z nabφdky "Slovnφk" se zobrazφ dialog ve kterΘm vybereÜ soubor "dictonary.db", z kterΘho chceÜ slovφΦka importovat. Po v²b∞ru budete dotßzßnφ jestli opravdu slovφΦka p°idat a po kladnΘ odpov∞di budou slovφΦka do slovnφku p°idßna. Po usp∞ÜnΘm importu se zobrazφ hlßÜenφ kolik slovφΦek bylo p°idßno a kolik nemohlo b²t p°idßno.
SlovφΦka, kterß nemohla b²t p°idßna m∞la shodn² jak Φesk² v²raz tak cizojazyΦn² v²raz s n∞kter²m zßznamem ji₧ v tabulce existujφcφm.

Import slovφΦek z jinΘho slovnφku vΦetn∞ statistiky

To stejnΘ co v²Üe uvedenß funkce, jen s tφm rozdφlem, ₧e se naimportuje i statistika slovφΦka.

Import z TXT °ßdek Φesky, °ßdek cize

Importuje tak jak le₧φ a b∞₧φ soubor kde jeden °ßdek je Φesky a dalÜφ cizojazyΦn∞.
Lekce je vypln∞na na 0.

Import z T&XT odd∞l. tabulßtory (cz,jinak,lekce,popis)

Importuje soubor, kde jeden radek je kompletni zaznam slovicka
Formßt: ╚esky[TAB]JinojazyΦn∞[TAB]Lekce[TAB]Popis[KONEC ╪┴DKU] SlovφΦko Φesky a jinojazyΦn∞ je povinnΘ.
Nevypln∞nß lekce je vypln∞na na 0.
Umo₧nuje pomocnou konverzi znak∙ v jinojazyΦnΘm v²razu:
Na prvni °ßdek importovaneho souboru umistnit tento text: ###REPLACE_OTHER###=
a za n∞j v₧dy dvojici znak∙ (cca. max 50 dvojic) z Φeho na co za sebou bez mezer. Nap°. pro èpan∞lÜtinu pro zm∞nu n s hßΦkem na n s tildou by byl ###REPLACE_OTHER###=≥±
(Ikdy₧ znak vypadß jinak v zßpadnφ znakovΘ sad∞ bude OK)
Znak je zpracovaan v ASCII reprezentaci, tak₧e zßle₧φ na r∙zn²ch nastavenφch jakΘ znaky uvΘst.
Pokud mßÜ problΘm ozvi se a n∞jek to vy°eÜφme.

Jdi na obsah


Domovskß strßnka autora (ud∞lej kuk !!!)